Comentarios en: Alice to Zouroku (2017) SUBS ESPAÑOL https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol En Busca del Conocimiento.... Sat, 06 Apr 2024 21:47:55 +0000 hourly 1 Por: TinchoX https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-896188 Tue, 16 May 2017 21:44:20 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-896188 @miguel Te fijaste si en los links de mega estan los nuevos episodios? :roftl:

Nota: Recien me acabo de descargar el 6. :happy:

]]>
Por: miguel https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-896053 Tue, 16 May 2017 04:48:31 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-896053 no seguirán subiendo los caps?

]]>
Por: TinchoX https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-889170 Fri, 07 Apr 2017 21:53:50 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-889170 @kyosuke Coincido que la traducción fue bastante floja… y le falta mucho pulido, es una pena porque el anime es bastante decente de momento.

Se siente mal mirar un anime de calidad y tener subtítulos flojos y hasta erróneos en ciertas partes… :???:

Ojala cambien los subs y usen algo más… refinado. :sad:

]]>
Por: kyosuke https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-889073 Fri, 07 Apr 2017 09:05:26 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-889073 Tan pronto como empecé a ver este capítulo, noté muchas incoherencias y frases sin sentido en los subtítulos. Por un momento creí que había elegido los subs es-ES, pero era el sub es-MX. Cargando ambos subtítulos (MX y ES), me di cuenta que eran practicamente iguales. Bajé los subtítulos MX del pack para descartar algún posible error de muxeo, pero siguen siendo casi los mismos subtítulos (el MX y el ES), solo algunas palabras (menos de 10) han sido cambiadas.
Así de mal están los subtítulos:

goo.gl/G7HxIL

Esa es la respuesta que le da el camarero cuando el abuelo le pide permiso para usar el cenicero del restaurante. En el diálogo, el camarero dice algo como “dozo”, que hasta donde se, es como una venia, que se entiende como “adelante”.
Parece ser que los responsables de los subtítulos para esta serie se pasaron de perezosos, tomaron el subtítulo ES con todos sus horrores y solo le cambiaron algunas palabras para hacerlo pasar por español neutro. Qué decepción.

]]>
Por: yami4444 https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-888232 Tue, 04 Apr 2017 01:43:30 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-888232 mmmmm interesante vamo a verlo uwu :grin:

]]>
Por: findelol https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-888010 Mon, 03 Apr 2017 02:54:53 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-888010 @TinchoX pienso lo mismo xDDD

]]>
Por: TinchoX https://www.intercambiosvirtuales.org/anime/alice-to-zouroku-2017-subs-espanol/comment-page-1#comment-888001 Mon, 03 Apr 2017 02:09:58 +0000 http://www.intercambiosvirtuales.org/?p=91964#comment-888001 Hmm voy a ver que tal la serie, parece interesante. :mellow:

]]>