Moon (2009) DVDScreener Castellano | IntercambiosVirtuales
Octubre
13
Ficha Técnica
Título: Moon
Título Original: Moon
Género: Thriller Ciencia Ficción
Nacionalidad: Reino Unido
Año: 2009
Director: Duncan Jones
Guión: Duncan Jones, Nathan Parker
Reparto: Sam Rockwell, Kevin Spacey, Dominique McElligott, Rosie Shaw, Kaya Scodelario, Benedict Wong
Fecha de Estreno: Viernes, 09 de Octubre de 2009

Datos Técnicos
Moon (2009)
DVDSCreener | Español España | AVI | 1.16 GB | Thriller | 2009
Sinopsis
Sam Bell (Sam Rockwell), es enviado durante tres años a la base Selene en la Luna con la misión de extraer recursos para intentar paliar la crisis que está sufriendo la Tierra con sus suministros energéticos. Su única compañía será la AI (Inteligencia Artificial), el ordenador que controla la base (voz de Kevin Spacey). El film se centra en las dos semanas antes de que abandonde la base para volver a casa, momento en el que Sam comienza a ver, oír y a sentir cosas extrañas. Además, durante un accidente en una rutinaria extracción de gas descubre que Lunar, la compañía que le ha contratado, tiene sus propios planes para reemplazarlo y que el nuevo sustituto es inquietantemente familiar…

Capturas




Trailer

Película Online

Enlaces
Moon (2009) DVDScreener Castellano
Rapidshare | Megaupload | Freakshare | DepositFiles | GigaSize
Web del Autor
@Alonso_26 13/10/2009 18:10:28 #1

Mira que tiene buena critica esta pelicula…
Pero yo la e visto y la verdad es que me dormia con la pelicula…es un poco paranoica xDD
Se te agradece tu gran trabajo !!!

Yo quiero REC2 !!!
xD

@luis Alejandro Quintero 13/10/2009 19:49:52 #2

Buena la pelicula, a mi me gusto, lo único es que esta en español de españa y eso si es terrible, pero bueno la pelis es muy buena, gracias por este film. y ojala lo pudieras colocar en un solo link

@luis 14/10/2009 07:30:49 #3

Soy de España y pienso que el Español-Latino (si así puede llamarse) es mucho más rico y musical que el Español de España. Cuando escucho a un Colombiano, por ejemplo, me da envidia la riqueza de vocablos que utiliza y que en España, desgraciadamente, se han perdido.
Me gustaría que me dijeses si coincides o no y por qué os resulta “terrible” el Español de España… Saludos.

@Valgame Dios¡¡¡ 14/10/2009 09:10:16 #4

Buenos dias aqui son las 08:00 de la mañana hora pacífico.

Para todo hay críticas y eso… es bueno. Cambiando de tema.

Yo no le veo de terrible a las peliculas que estén dobladas al español de España; gracias a españa hablamos su mismo idioma, si estuviera en otro idioma (ruso, chino, japones o en cualquier dialecto que haiga en cualquier parte de nuestro humilde mundo) me imagino que hubieras escrito “porqué no la ponen en español”, osea.. que a ningun hijo de perra¡¡¡ se le dá el gusto. Con toooodo respeto. Gracias.

P.D. estoy esperando la tormenta tropical o huracàn “patricia” para que haiga un desmdre. si si si si si que haiga un desmadre, que cierrren las escuelas, que no habran las oficinas, los negocios !!haaa, y que ahiga inundaciones¡¡¡ que ya estoy haarrrto de la maldita farsa del puto influenza. :(

saludos.

@`luisjosele 14/10/2009 10:27:41 #5

no la he visto aun asi que sia acaso ya comentare la pelicula despues de todas formas gracias por la pelicula

@angel 14/10/2009 10:27:57 #6

Válgame Dios¡¡¡ al parecer el que tu no estés de acuerdo con las críticas de los demás, no te da el derecho de ofender a nadie, quizás tu seas un hijo de p… mas grande que todos los usuarios de este enlace juntos o es que tu eres hijo de la divina santidad? otra cosa, no creo aquí le interese a ninguno tus deseos de que pase un huracán o algo parecido, tus frustraciones e ideas anarquistas, guárdatelas.

@danilo 14/10/2009 10:49:28 #7

Moon Dirección:Duncan Jones
País:Reino Unido
Año:2009
Duración:97 min.
Género:Ciencia Ficción
Guión:Nathan Parker y Duncan Jones
Producción:Stuart Fenegan, Nicky Moss y Trudie Styler
Música:Clint Mansell
Fotografía:Gary Shaw
Montaje:Nicolas Gaster
Vestuario:Jane Petrie.
Fecha Estreno:17-07-2009
Estreno en España:09-10-2009

Reparto:Sam Rockwell (Sam Bell), Kevin Spacey (Voz de Gerty), Dominique McElligott, Kaya Scodelario, Benedict Wong, Matt Berry, Malcolm Stewart.

SINOPSIS:
Sam Bell (Sam Rockwell), es un minero enviado durante tres años a la base Selene en la Luna con la misión de extraer recursos para intentar paliar la crisis que está sufriendo la Tierra con sus suministros energéticos. Su única compañía será la AI (Inteligencia Artificial), el ordenador que controla la base (voz de Kevin Spacey). El film se centra en las dos semanas antes de que abandonde la base para volver a casa, momento en el que Sam comienza a ver, oír y a sentir cosas extrañas. Además, durante un accidente en una rutinaria extracción de gas descubre que Lunar, la compañía que le ha contratado, tiene sus propios planes para reemplazarlo y que el nuevo sustituto es inquietantemente familiar.

Gracias por tu aporte :)

ACA EL TORRENT: ESPAÑOL

http://thepiratebay.org/torren.....Spanish_TS

@luis 14/10/2009 13:24:45 #8

hay problemas con el link numero 8 de megaupload

@Javier 14/10/2009 13:42:07 #9

la parte 8 por megaupload pone
“El archivo al que está intentando acceder está temporalmente desactivado.”
si alguien pudiera resubirla se lo agradeceria.

@karlitos 14/10/2009 14:54:20 #10

Javier 14/10/09 @ 13:42

Bajate el 8º de rapidshare…

la pelicula esta bastante bien

@pepelu 14/10/2009 15:34:24 #11

en la linea 8 pide una contrseña. no la encuentro por ningun lado. alguien la sabe y la puede poner. gracias

@eL_Chato 14/10/2009 17:17:11 #12

NO es por ofender a los hermanos españoles.. si bien el español. de españa honestamente. en peliculas traducidas no me suena bien.. pues en ciertos tonos y jergas que no van al castellano de latinoamerica… hasta el español latino lo veo mas suave hasta como cantando se esta hablando.. no he escuhado una cancion de algun cantante que en su acento cante como en español de españa…

saludos… y tranquilos…

@woyzieck 14/10/2009 20:19:23 #13

prefiero el latino y sobretodo que sea de una resolucion excelente, por tanto el Blue ray esta muy bien!!

gracias

@arioro 14/10/2009 21:28:44 #14

órale que pleito tan loco ocasiono esta peli: bueno en lo personal lo único que no me gusta del Castellano es que la pronunciación es difícil de entender Obvio por falta de costumbre
Aunque a mi señora le fascina bajar las pelis y series en castellano en fin en gustos se rompen géneros y no hay regla establecida solo hace falta sentido común para no ofender saludos desde la ciudad de la nata (d.f. México)

@bandullo 15/10/2009 16:11:35 #15

arioro : estoy de acuerdo contigo, lo único que hay que hacer es respetar…y si no gusta asi pues no se baja o se pide con educación al posteador si puede subirla con otro lenguaje, por lo demás una buena película, la verdad es que alucino con las pelis de esta página, menuda calidad!! muchas gracias!!

@Midijavi 15/10/2009 17:25:24 #16

Muchas gracias por compartirla…

@hector 15/10/2009 23:53:49 #17

en lo particular me gusta el español de españa cuando se trata de películas españolas, ya que son las voces de los actores y se entienden bien, por ejemplo la leyenda del fauno o el orfanato, pero los doblajes en español de españa la verdad es que necesitan mejorar, son bastante malos, no se entiende nada de lo que dicen, hay que retroceder y repetir constantemente. Yo diría que la queja es más por la calidad del doblaje que por el dialecto en sí. De hecho se dice que los doblajes más costosos son los de actores del centro de mexico o de caracas porque tienen el acento más neutral. De ahí tal vez que muchos, incluyédome, prefieran el doblaje en español latino o sino subtítulos.

@Hector Rojas 16/10/2009 16:46:30 #18

Yo prefiero el idioma original de la pelicula y con subtitulos en español pero jamas el español de España eso no lo entiende nadie, tienden a bajar la voz al final de la palabra y se hace inaudible, las que tenìa las bote y prefiero mil veces el idioma original.

@Rafael Perez 19/10/2009 10:05:49 #19

A mi me aprece que el español es un idioma musical, tanto el de España como el de Latinoamérica, de hecho, los italianos y los francese aman el idioma le parece muy musical, como a muchos de nosotros nos parece que el italiano y el francés son musicales, como dicen arriba, es verdad que muchos traductores españoles, son difíciles de entender, y que los de Caracas y los de México tiene un léxico muy rico y sin mucho acento, se les entiende muy bien en todas las películas, los españoles en sus películas originales de España, son excelentes, y más si son comedias, pues tienen una jerga regional que da mucha risa… en fin, es español es un idioma muy universal que lo hablan millones de gentes, el latino, son más de 15 paises que lo hablan. Viva el español!

@Leizerbick 19/10/2009 18:22:15 #20

Contestando al amigo de españa pues te dire que lo que ocurre es que sonora y auditivamente hablando las peliculas dobladas en español de españa son “perturbadoras” al oido con el acento demasiado marcado y notorio mas no el español “latino” que es mas neutro, mas suave, es muchisimo mejor.Gracias por la pelicula.

@jimmy_criptoy 19/10/2009 18:42:10 #21

En el tema del acento supongo se debe a que las peliculas dobladas en español de españa solo estan destinados a españa, a diferencia de español latino que es para toda latinoamerica.

Saludos !!

@FRAJO 10/11/2009 22:58:49 #22

gracias por el aporte y comenten mas sobre la película que de esto trata la cosa y no del modo de hablar de cada quien
saludos

@javier 25/11/2009 08:53:20 #23

me oarece que en cualquier forma castellano español o latino es igual lo importante es poder disfrutar de las pelis …

@Priscila Alarcón 14/02/2010 00:00:42 #24

Lo que se hereda no se hurta… el talento del padre aflora con la peli a través del hijo.
Tenemos Mayor Tom para rato.

@Priscila Alarcón 14/02/2010 00:01:56 #25

Ah, al amigo que puso el torrent, muchas gracias.

@rsrvado 17/04/2010 01:48:41 #26

Gracias, jimmy!!!

Al resto de… “analistas” :) , decir que cada uno ama su lengua. ¿Porqué habría de expresar, yo, que me resulte vomitivo el tintineo en mi oido de frases argentinas, tales cual, “pelotudo…, trompada…,” etc., sin entrar, yá, en el propio acento? Supongo que a los naturales de cada lugar les desagrada lo foraneo concerniente al léxico.
En mi humilde opinión, creo, tan solo existe un “idioma” universal que a todos une…, la música. Y no, precisamente, por el texto; más bién son las notas musicales las que nos hacen entenderla.
Dejemos que cada un@ vea los film’s en el idioma o dialecto que le plazca. Aún existe la libertad de audición, ¿no? Pués… éso.

¿Algo que Comentar?

Tu avatar en los
comentarios

Sonrisa Triste, Afligido, Apenado Sonrisa Guiñar un ojo Burla, Broma, Sarástico Muerto de Risa Contento, Feliz Neutral, Sin Palabras Roll Eyes (Sarcástico) Conmocionado, Impresionado Confundido, Desorientado Chido, Bueno, Exelente, Lindo Sonrojado, Ruborizado, Avergonzado Risa Malvada, Malvado Enojado, Enfadado Sorpresa, Asombro, Admiración Loco, Enojado, Enfadado y con Ideas Disparatadas Llanto, Lloro, Desconsuelo Exclamación, Imprecación Idea, Opinión Más Emoticones

Tenga en Cuenta: La moderación de comentarios está habilitada y puede retrasar tu comentario. No hay necesidad de volver a enviar su comentario.